仙乐门与林婉的会面,如同一场在钢丝上共舞的探戈。林婉代表军统,确实带来了一份关于高岛的“礼物”——高岛手下一个小队长与本地鸦片贩子勾结牟利的证据。这份证据虽不足以扳倒高岛,但足以让他惹上一身骚,暂时分散其注意力。作为交换,林婉婉转地提出,希望宋梅生能在适当的时候,为军统的某些行动提供“便利”。宋梅生打着哈哈,既未答应也未拒绝,只将那份证据小心收好。他知道,与军统的合作如同饮鸩止渴,但眼下,他需要一切能利用的力量。
回到家中,已是深夜。宋梅生仔细研究了那份证据,确认其真实性很高,但他并不打算立刻使用。这把小刀,要在最关键的时候,捅向高岛最疼的地方。
第二天上午,宋梅生正在琢磨如何利用这份证据布一个局,秘书送来了一份制作精美的请柬——特务机关长鸠山彦亲署,邀请他今晚前往其官邸参加一场私人俳句会。
看着请柬上风雅的字迹,宋梅生眉头微蹙。鸠山彦此举是何用意?是常规的文化交流以示亲近,还是又一次不动声色的考察?尤其是在这个敏感时刻,高岛正对自己步步紧逼。这俳句会,恐怕是一场鸿门宴。
但他不能拒绝。这不仅是一次挑战,更可能是一个机会,一个在鸠山彦心中加深“有才能、懂文化、可驾驭”印象的机会。
傍晚,宋梅生换上一身合体的深色长衫,而非西装或警服,显得既尊重又带着中国文人的气度,准时来到了鸠山彦位于南岗区的高级官邸。官邸是日俄混合风格,带有宽敞的和式庭院。此时,庭院里悬挂着古朴的灯笼,几张矮案沿着回廊摆放,上面陈列着清酒、寿司和简单的插花。已有五六人到达,除了鸠山彦,还有两位日军的文职官员,一位穿着和服、气质娴静的日本老妇人(据说是鸠山从国内请来的茶道师傅),以及一位让宋梅生有些意外的人——本地一位以亲日着称、但私下里对故国文化颇为留恋的老学究,周老夫子。
“宋君,欢迎光临寒舍。”鸠山彦今天穿着一件灰色的和服便装,脸上带着温和的笑容,少了平日的威严,多了几分文雅之气。他亲自为宋梅生引荐了在座诸人。
“鸠山先生雅兴,能受邀参加如此风雅的集会,是梅生的荣幸。”宋梅生应对得体,与众人一一见礼。他与周老夫子交换了一个不易察觉的眼神,彼此心照不宣,在这种场合,他们都带着面具。
众人落座后,鸠山彦简单致辞,无非是希望通过俳句这种精炼的艺术形式,交流文化,陶冶性情,共叙“日满亲善”。气氛看起来轻松融洽。
第一轮是命题俳句,由鸠山彦出题,主题是“初霜”。几位日本官员和周老夫子相继吟诵了自己的作品,大多中规中矩,描绘霜降之景,或引申出季节无常、人生短暂的喟叹。
轮到宋梅生时,他略一沉吟,用流利的日语吟道:
“初霜降り,军靴の音も,凪ぎ渡る。”
(初霜降临,军靴之声亦,归于宁静。)
他这句俳句,表面是写霜降后万籁俱寂,连军靴声都仿佛消失,描绘了一幅静谧的冬日晨景。但细细品味,“军靴之声”这个意象的选取,却暗含玄机。在鸠山彦听来,这既可以理解为对“皇军”带来秩序与安宁的赞美(军靴声息,意味着天下太平),但结合宋梅生此刻的处境,又似乎隐晦地表达了一种在严寒(高压)下寻求宁静(安全)的复杂心态,甚至有一丝不易察觉的反讽——表面的宁静下,真的没有声响吗?
鸠山彦眼中闪过一丝讶异和欣赏,他轻轻击掌:“妙!宋君此句,景中有情,静中寓动,尤其是‘军靴’一词,颇具时代气息,难得,难得!”他显然更倾向于前一种理解,认为宋梅生是在巧妙地迎合。