第二站!里昂!(2 / 2)

1. 首要需求:极致窄体化! 拖拉机宽度必须压缩!引擎罩和散热器位置必须抬高、后移!

2. 动力与灵活并存: 功率不需要太大,但稳定性(尤其在有坡度的葡萄园)和低噪音(减少惊扰藤蔓和人)是关键。

3. 因地制宜的附件: 优先开发窄体葡萄园专用型中耕器、除草机、施肥喷药装置。

4. 保留现有工具的价值: 立刻组织技师评估和改造现有的手扶式机械,提高其可靠性。

5. 实地听取最智慧的声音: 明天上午,全体技术员、拖拉机手、包括皮埃尔和我,跟着帕潘大叔和合作社最有经验的老葡萄工们,从头到尾观摩一次他们传统的耕作流程!不准带机器,只带纸笔和脑子!

她的条理清晰、命令明确,又充满了“学习”而非“强制”的尊重态度。帕潘大叔和周围几个围拢过来的老农对视了一眼,浑浊的眼睛里终于露出了赞同和一丝不易察觉的期待。皮埃尔虽然还有些不服气,但也明白了方向,挺直了腰板。

就在这时,一个小伙子匆匆跑过来,手里拿着一份电报纸:“斯卡佩尔同志!中央(指玛格丽特)转来的急电!”

艾蕾有些意外地接过电报,沃克也关切地靠近。电报内容简洁却意味深长:

电报发自巴黎公社总委办公室

致里昂前线农业小组艾蕾、沃克:

波尔多的报告收悉,创意见解令人欣喜。南方农业之复杂性已超出图纸所绘,尤其传统宝贵之处。你们此刻身处的是法兰西文化的细部脉络,非蛮力可征服。期待里昂智慧如同罗讷河水,在钢铁与藤蔓间寻得平衡的流淌。

——致艾蕾同志及‘小拖拉机手’,愿葡萄藤的韧性予汝力量。

—— 玛格丽特·卡隆

这份电报,不仅肯定了他们在波尔多的成果,更敏锐地察觉到了里昂遇到的更深层次问题——不仅是技术问题,更是精细作业与文化传承的问题。

它以一种充满诗意的比喻(“文化的细部脉络”、“钢铁与藤蔓间的平衡流淌”)指明了方向,并巧妙地将最美好的祝福融入其中。

艾蕾握着电报,感受着纸上的分量,眼中瞬间涌起一层湿意,但很快被更明亮的决心取代。她将电报仔细收好,对着沃克和众人扬了扬下巴:“听到了吗?玛格丽特同志在等我们的‘平衡之策’!”

她转身走向帕潘大叔,露出一个热情而略带俏皮的笑容:“帕潘大叔!明天一早,带我们见识见识您的‘芭蕾舞步’吧?咱们一起,给公社的葡萄酒瓶盖里‘酿’点新配方进去!”

老人的嘴角终于向上扬起一个深深的弧度:“乐意之至,委员同志!”

夜色笼罩了罗讷河谷起伏的坡地。临时办公室(由合作社仓库改造)里,灯光明亮。艾蕾伏在桌案前,沃克在一旁安静地整理着白天的笔记和帕潘大叔提供的一份老式耕具图纸。

艾蕾在一张草图上勾画着设想中的“葡萄园小钢马”——极其瘦长的车身、抬高的引擎、近乎垂直的转向系统……她画得飞快,偶尔停下来,摸着肚子喃喃自语:“小家伙,听见了吗?我们要让钢铁在葡萄园里学会跳舞!”那神情,就像一个在为新朋友设计华丽礼服的兴奋孩子。

不远处的黑暗中,葡萄园里的老藤在夜风中轻轻摇曳,仿佛也在期待着,一场由钢铁与智慧共同编织的、不伤筋骨的“新农舞”即将在它的地盘上演。

法兰西的田野革命,正深入它最柔软也最坚韧的神经末梢。