笔下文学小说网 > 女生言情 > 古汉语常用字字典故事 > 第2章 第10章 艾ài,“竦长剑兮拥幼艾”

第2章 第10章 艾ài,“竦长剑兮拥幼艾”(1 / 2)

艾ài,美好。屈原《九歌·少司命》:“竦长剑兮拥幼艾。”

屈原《九歌·少司命》中的这句“竦长剑兮拥幼艾”,以其刚柔并济的意象,成为了中国文学中一个极具魅力的经典画面。屈原的《九歌·少司命》是楚辞中的璀璨明珠,塑造了一位主管子嗣与儿童命运,既英武又温柔的女神形象。全诗情感缠绵,意象华美。

一、《九歌·少司命》全文

秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?

秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

满堂兮美人,忽独与余兮目成。

入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

荷衣兮蕙带,倏而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?

与女沐兮咸池,曦女发兮阳之阿。

望美人兮未来,临风怳兮浩歌。

孔盖兮翠旍,登九天兮抚彗星。

竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

二、分章注释与翻译

第一章:祭堂场景与人间之问

原文:

秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?

注释:

麋芜:芎?的幼苗,一种香草。

罗生:并列生长。

素华:素白的花。“华”同“花”。

菲菲:香气浓郁的样子。

袭予:侵袭我,指香气扑鼻。

夫人:泛指人们。

美子:美好的儿女。

荪:香草名,此处尊称少司命。

·翻译:

秋天的兰草和芳香的麋芜,在祭堂下交错丛生。

翠绿的叶子,素白的花朵,浓郁的香气阵阵扑面。

(人们向您祈愿)人人都已有了称心的儿女,您为何还要如此忧心愁苦?

第二章:人神之交与瞬间的默契

原文:

秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

满堂兮美人,忽独与余兮目成。

注释:

青青:茂盛的样子。

目成:通过眼神传达情意,心照不宣。

翻译:

秋天的兰草多么茂盛,翠绿的叶子,紫色的茎。

满堂都是迎神的美人,忽然间唯独你与我目光交汇,心意相通。

第三章:神之飘忽与情之至理

原文:

入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

注释:

回风:旋风。

云旗:以云霞为旌旗。

翻译:

你来时不语,去时不辞,乘着旋风,载着云旗。

最悲伤的啊,莫过于活生生的别离;最快乐的呢,莫过于新相识的知己。

第四章:神之踪迹与人之期盼

原文:

荷衣兮蕙带,倏而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?

注释: