第89章 纲要(1 / 2)

我的办公室内。

里昂的声音适时地穿插进我写作的间隙:

“阁下,伊莎贝拉小姐发来一封邮件。”

我未曾抬眼,指尖依旧在笔杆上。

那是一支笔身略显陈旧,笔尖却依旧锋利的万宝龙。

“标题?”

他略微停顿,似乎在确认信息权限与查看的平衡点。

“标题是:‘一切顺利’,阁下。”

笔尖在纸上划过一个细微的顿挫。

“按既定流程,这类确认性的汇报不应直达我的案头。”

权力结构的枢纽,总会刻意在自身与信息洪流之间设立缓冲。

从古罗马元老院议事前的秘书筛选,到东方帝国奏章的层层审阅,抑或是现代跨国企业cEo办公室主任的日程管理。

都是这种传统设计的体现。

这并非源于枢纽人物的惰怠——尽管历史不乏此类挪用——其根本在于分散决策压力,避免单一个体在信息过载与权力集中的双重漩涡中迷失方向,最终导致整个系统的失衡。

一种必要的“阻尼器”,用以消解直接冲击可能带来的震荡。

里昂镜片后的目光似乎闪烁了一下,这在他身上是罕见的微表情。

“是的。但是……”

“但是?”

我挑了挑眉,示意他继续。

“但是您曾吩咐,伊莎贝拉小姐的通讯,直接向您负责。”

“唔,确有其事。”

我停下了笔,指腹轻轻碾过那张带着特殊纹理的纸面,随后又重新落笔,继续勾勒着计划的最后一步。

“我记得为此安排了专人负责初步筛选。”

“是的,卡门·罗德里格斯女士。

她会预审伊莎贝拉小姐在外勤期间的所有非紧急通讯。”

“那么,让她先过目。”

“非常抱歉,西拉斯先生。

卡门女士亦在本次外勤任务的随行人员名单中。”

“好吧,”

我放下笔,“原封不动退回。

伊莎贝拉不可能不清楚公司的外勤邮件处理规程,也不至于遗忘卡门的随行。

若事态紧急,通讯请求远比邮件高效。

这更像是一种……提醒,或者说,试图在我既定的工作流程中,巧妙地增加一点属于她的、无伤大雅的扰动。”

“您的推断,是否略显……主观了一些?”

“她是我的学生。”

这足以解释一切行为逻辑的微妙之处。

“您果然深思熟虑。”

里昂微微颔首,指尖在手机屏幕上轻点,显然是在执行我的指令。

我拿起手边那份刚刚拟就的,用一种带着水印的米色再生纤维纸书写的文件。

纸张触感微涩,专供于某些敏感的政府间函件往来。

我仔细审阅了一遍,确认无误后,递给里昂:

“将这份文件影印存档,然后转换为文本格式,传真给我们的克兰普总统。”

“遵命,西拉斯先生。”

里昂接过文件,并未试图查看内容,便准备转身操作。

“你先看一遍。”

声音不大,却足以让他停下脚步。

他略显迟疑:“西拉斯先生?”

“这是一份可能重塑未来格局的纲要性文件,”

我解释道,语气平缓,传递出不容置喙的份量,

“其潜在影响,或许可以类比当年俾斯麦修改后公之于众的那封埃姆斯密电——寥寥数语,却足以点燃早已铺满干柴的欧洲火药桶。”

里昂依旧坚守着某种职业性的界限:

“从保密层级与信息安全规程的角度出发,阁下,此等具备颠覆性影响,内容恐怖的战略性文件,理应不属于我日常工作权限所能阅览的范畴。

信息安全的核心在于边界明晰,任何对既定权限的逾越,都可能对公司的集体利益造成不可估量的潜在风险。

进而,这也会直接影响到包括我在内的每一位成员的绩效与分红。”

“这个回答很敬业,里昂,也精准地阐释了现代企业管理中权限控制的重要性。”

我点点头,以示赞许。

随即话锋一转,

“但它内含一个普遍的认知误区——即认为具备颠覆性力量的文件,其文本本身必然在视觉上呈现出某种惊心动魄的宣言,或充斥着令人血脉偾张、乃至恐惧不安的词句。

以至于需要严格保密和限制——以确保其作用。

事实并非总是如此,尤其是在统治的艺术已然摆脱了纯粹依靠威权恫吓与恐怖奇观来维系的现代社会语境下。”

我停顿了一下。

“您是说——”

“那是古代统治者惯用的伎俩,或者说,是信息传递效率低下的时代的必然产物。

现代的权力运作需要更精巧的包装。

执行层面,为了确保效率,有时不得不诉诸直接的指令与强制力,规则的设计也必须考虑到这一点。

但叙事的起点,那份最初的、用以争取最广泛认同的纲领,则必须具备无可辩驳的说服力与道义上的优越感——它在表面上,必须呈现出高程度的光明磊落,乃至伟岸崇高。”

里昂陷入了短暂的沉思,眉宇间显露出一种努力理解的专注。

“一个极端情境,”

我继续引导,“譬如,我们打算动用核武器——”

“那在经济上将是灾难性的!”

里昂几乎是脱口而出,职业本能让他瞬间开始计算潜在的损失,

“大规模的资产损毁,供应链的彻底断裂,客户信任的全面崩塌……”

他猛然意识到自己的失言,慌忙补充道:

“抱歉,西拉斯先生,我有些激动。

这是……您制定的应急预案,还是下一步即将执行的战略部署?