第245章 差异巧应对(1 / 2)

车子驶入展馆侧门时,天刚亮。沈知意第一个下车,拍了拍外套上的褶皱。小林从后备箱拿出摄像机,陈阳开始清点物料箱编号。裴砚站在车旁,抬头看了眼展馆外墙的标识牌,没说话。

他们租下的临时工作间在展馆后巷,一间十平米的小屋。墙面刷过白漆,角落摆着一张木桌。陈阳把工具箱放在桌上,打开电源接头。小林架好三脚架,调试镜头角度。沈知意解开背包,取出《立夏桑阴录》的手稿复印件。

“先试一遍。”她说。

茶席很快搭好。陈阳铺上青灰布垫,摆好茶具。沈知意坐到主位,烧水温杯。小林按下录制键,镜头对准她的手。

第一轮讲述按原计划进行。她从母亲采桑叶说起,讲到灶台塌了又修,十年未断。说到最后一句“她怕哪天他又病了”,声音压低。

小林立刻回放视频。画面里,沈知意的眼神落在茶杯上,语气平稳。但当他把进度条拖到三分之二处停下,三人同时皱眉。

“欧洲观众只会记住‘坚持’,不会在意‘成分’。”小林指着屏幕,“你看这里,提到‘活性物质留存率提升百分之十二’的时候,他们的目光就移开了。”

陈阳翻看自己记的笔记:“日本那边不一样。他们听到‘每天同一时间煮茶’就点头,但说‘为爱守候’反而显得轻浮。”

沈知意沉默了几秒。她把讲稿翻到背面,写下两行字:西方重情感动机,东方重行为结果。

“我们不能只讲一个版本。”她说,“同一个故事,要拆成不同的说法。”

裴砚一直坐在窗边。这时他起身,从包里拿出三张卡片。每张上面都写着一段话,字迹工整。

“我昨晚改了译文。”他说,“不是为了准确,是为了让人听进去。”

他展开第一张:“在德国,可以说‘一个人用规律的生活对抗无常’。他们喜欢秩序感,不喜欢煽情。”

第二张:“在日本,加一句‘节气流转,人心不变’。他们习惯把情感藏在季节里。”

第三张:“在法国,开头就说‘这不是药,是她不肯放手的方式’。他们懂温柔的固执。”

沈知意接过卡片,逐字看完。她抬头:“每段控制在九十秒?”

“留十五秒安静。”裴砚说,“让他们自己想。”

小林马上调整拍摄节奏。他把背景音乐换成雨声和风声的混合音轨。陈阳重新画了座位图,改成半圆弧形,减少正面压迫感。

第二次演练开始。