杰森略有些感兴趣了,他把身体前倾,胳膊肘撑在膝盖上,然后:“有人能瞒过布莱尼亚克?”
“是的,我们初步怀疑可能是外星科技,但在没有拿到真实的证据之前,谁也不好。在这种情况下,他们应该会很缺人。毕竟,因为布莱尼亚克的存在,联邦调查局裁员了超过60%的普通员工,而这些员工都被布莱尼亚克安排到了别的组织的岗位上,现在一时半会也调不回来。”
杰森的眼睛转了转,他似乎有些动心。于是他打开手机,还没等他询问布莱尼亚克,布莱尼亚克就在屏幕上给他弹出了一份薪资报告。
杰森立刻就瞪大了眼睛,咳嗽了一下之后:“咳,这些儿童绑架案的凶手真是太过分了。虽然我不是什么专业人士,但是如果我能为这起案子做些贡献,我是不会拒绝的。”
然后他又在手机上跟布莱尼亚克聊天,似乎是在询问案件的具体进展。就这样吃完了一整块南瓜派,他发出一声满足的喟叹,然后:“我真的完全吃不惯英国菜,不论是伦敦的有名餐馆,还是牛津郡的乡村餐厅,找不到一道好吃的菜。”
“那你可以期待待会儿的万圣宴会了。”傲慢看了一眼手表,“现在还不到晚上七点,而宴会八点才开始,他们还可以再等一会。”
这个时候,一群孩子们从后院跑进来,好在贪婪没有让他们踩到泥土,他们的鞋子是干净的,所以就这样一溜烟地从后院跑到前院,并没有人来制止他们。
爱莎打头,紧接着是比利,而保罗依旧是队伍里的最后一个。就在孩子们都跑去前门的时候,保罗放慢了脚步,走到了傲慢身边:“谢谢你,教授,你是个好人。那是我吃过最好吃的蛋糕。”
“不客气,奥斯汀先生,要带点糖走吗?”
保罗的脸上露出了犹豫的神色,但他还是对傲慢招了招手。傲慢蹲下身来,然后保罗低声了几句话。傲慢点了点头,又从旁边的篮子里给他拿来了一把糖。
保罗跑到了前门门口,朝着他挥了挥手,然后也跑出去追赶前面的孩子们了。
“他了什么?”
傲慢摇了摇头,只是意有所指地对杰森:“一个酗酒且赌博的人是没有下限的,如果有个机会能拿身边的东西去换钱,道德是束缚不了他们的。”
杰森好像也明白了些什么,他转头看向窗外,孩子们还没有跑远,似乎是在研究席勒家院子刚修剪的树篱。门廊上的灯光在他们的脸上流转,流过他们浅金色的头发和睫毛,蓝色的、绿色的、棕色的眼睛,像春天的溪水、夏天的晚风,看不到一丝悲伤和阴霾,好像与这个城市格格不入,又好像在与它共舞。
这让杰森想起时候的日子,但并不是什么坏的感觉。他惊讶地发现,那些在泥水里奔波、在漏雨的地窖里勉强果腹、行走在泥兰瓦舍之间、鞋边沾着冰碴和草屑的日子,在时间的消磨下,竟也显出几分可爱来。与如今这些无忧无虑的孩子们所品尝到的全然的甜蜜不同,苦中作乐又是另一种有趣了。
但是,他还是很高兴,孩子们不必再为填饱肚子而辛劳奔波,不必跟一群老鼠似的走街串巷,瞪圆眼睛,绷紧神经,时刻提防着流弹。
他们笑着行走在夜色里,细数着每一家篱笆的不同,吵闹着敲开每一家的大门,得到把他们手里的篮子堆成一座山那么多的糖,把这个原本带有几分恐怖意味的节日,变得如同午后的湖面一样光亮,像四月份的蜂蜜、六月份的麦田、九月份的栗子和南瓜。
傲慢走过去拉上窗帘,拿上之前就准备好的伴手礼,低头查看着手表。如果他们现在出发,应该刚好能赶上宴会开始。
“走吧,”他对杰森,“大家都很久没见你了,看到你的变化,他们会大吃一惊的。”
杰森笑了起来,他戴上帽子,走进车里。在前往庄园的路上,几乎家家户户都点亮了门廊,有的摆满了大南瓜,有的摆着女巫帽和稻草人,有的挂着南瓜和蝙蝠的彩灯装饰,甚至还有把自己家大门涂成黄紫配色的。
一队又一队的孩子在街上疯跑,一会去敲这家的门,一会去研究那家的南瓜。社工和牧师无奈地跟在他们身后,帮他们捡掉出来的糖。
不过,靠近庄园的地方就没有这么热闹了。这里的大部分住户都搬走了,不过因为大多数房子都很有年头,属于保护建筑,布莱尼亚克似乎正打算把这里开发成一个文化与艺术街区,到处都能看见施工队,有很多路口都被封死了。
在绕了好几条路之后,傲慢终于有些不耐烦了。他打电话给哈莉,而在经过了哈莉的一番指导之后,他距离目的地已经偏离两英里了。
最后,渡鸦一个魔法闪现来到车前,有些无奈地领着他们向庄园步行。因为耽误了一些时间,所有人都在等着他们了。
没有任何人对同时出现两个席勒表示任何不解,或者这次来的都是熟人,他们都很清楚是怎么回事。但不意味着席勒等人受到了欢迎,他们因为迷路这件事情,起码被嘲笑了半时。
“我很不解,”维克多,“这不是你自己的房子吗?你竟然不知道你家在哪里?”
“我当然知道,但是他们封住了我最常走的那条路。”
“我看不是‘最常走的’,而是你唯一走过的那条路吧。”维克多太了解他了,他,“你住在这里几年,但实际上只走过那么一条路,连那个通往威克伍德的岔路都没走过。”
傲慢拉开椅子坐下,然后:“得了吧,我有什么必要去那儿?”
“这个地名是我编的,你甚至都不知道你家周围有什么地方。”
“我当然知道,因为你可以通过那条路去机场,搭飞机去英国,然后总能找到一个叫威克伍德的地方,或者什么别的‘伍德’。”
“那条路实际上也并不能通向机场。”
“多谢提醒!”