笔下文学小说网 > 灵异恐怖 > 从前有个忘川郡 > 第188章 星落天涯 镜锁黎乡

第188章 星落天涯 镜锁黎乡(2 / 2)

谢珩心中了然,宋室倾覆,蒙元势力尚未完全深入这偏远黎峒。他叹了口气,神色黯淡:“原来如此……谢某如今孑然一身,飘零至此,不知该如何是好。”

孩子们见他模样可怜,同情心起。那大男孩回头看了看同伴,对谢珩说道:“你……你跟我们去村里吧?就在林子里。让峒主和阿公们看看你。”

谢珩正需一个落脚处以便破除封印,闻言便点了点头,再次道谢,跟着这群孩童,深一脚浅一脚地离开了海滩,踏入茂密的热带雨林。

林中闷热潮湿,藤萝缠绕,鸟鸣虫嘶不绝于耳。路极难行,与其说是路,不如说是人迹踩出的模糊小径。谢珩一边留意脚下,一边凝神感知。空气中弥漫着浓郁的草木腥气与泥土的芬芳,灵气却颇为稀薄,且带着一种蛮荒原始的躁动。这片土地,似乎远离中土文明的喧嚣,独自沉浸在自己的节奏里,但隐约间,仍能感受到远方历史巨轮碾过传来的、细微的震颤。

他再次思索镜魔的意图。将他放逐到这远在天涯海角的崖州黎峒,是为了让他彻底与忘川隔绝?还是此地隐藏着什么与镜魔、与忘川相关的秘密?

穿过一片茂密的棕榈林,眼前豁然开朗。一片相对平整的空地上,散落着数十座造型独特的居所。这些房屋多为“船形屋”,屋顶呈弧形,覆以茅草,如同倒扣的船只,离地数尺,以木桩支撑。一些身着靛蓝色染布、绣有精美菱形花纹筒裙的妇女正在屋前织布或晾晒谷物,男人们则多赤膊,下身围布,在一旁整理渔猎工具。看到孩子们带着一个衣衫破损、气质迥异的外来者回来,人们纷纷投来惊讶、警惕而又带着淳朴好奇的目光。

“阿爸!阿叔!我们在海边捡到个遭海难的人!”孩子们叽叽喳喳地用黎语向大人们汇报着。

几个身材精壮、肤色古铜、头缠布巾的黎族汉子围了上来,为首一人年纪稍长,目光锐利,他用带着浓重口音的官话沉声问道:“远来的客人,你从何处来?怎么会漂流到我们这白沙峒?”

谢珩将之前的说辞又重复了一遍,语气恳切,姿态放得极低。

那为首的峒主(谢珩猜测其身份)仔细打量着谢珩,目光在他那虽破损但材质明显非黎乡所有的玄色官袍上停留片刻,又见他面容俊朗,气度沉静,不似奸邪,警惕稍减,点了点头:“海上讨生活不易,能活下来就是龙母保佑。”他指了指谢珩破损的衣袖,“你这身衣服烂了,先去我家,让我婆娘帮你补一补,再吃点东西。”

旁边几个黎族汉子也露出友善的笑容,纷纷附和。

谢珩心中感激这些黎人的淳朴热情,但他身负封印,身份特殊,实在不宜过多牵连这些普通人。他连忙拱手,诚挚婉拒:“多谢峒主,多谢各位好意!谢某落难之身,得蒙收留指引已是天大的恩情,岂敢再劳动各位?缝补之事,我自己慢慢设法便是,万万不能再叨扰。”

见他态度坚决,言辞恳切,峒主和几位汉子相视一眼,也不再强求。场面一时有些安静,谢珩正思忖如何开口询问更多关于此地、尤其是“黄婆”的信息时,一个温和却清晰,带着些许中州口音的女声自人群后方响起:

“这位先生既不便去各位家中,若是不嫌弃,可随老身来。”

众人循声让开一条路,只见一位妇人从一间看起来更为整洁、屋前还种着些许药草的船形屋中走出。

这妇人年纪约在五旬上下,鬓发已白了大半,面容清瘦,布满了风霜刻下的皱纹,但一双眼睛却澄澈明亮,透着一股历经磨难而不折的坚韧与智慧。她并未穿着黎族传统的筒裙,而是一身洗得发白的汉族妇人常见的右衽粗布衣裙,头发在脑后挽成一个简单的圆髻,用一根打磨光滑的骨簪固定。她的打扮与周围环境略显格格不入,但神态却异常安详从容,仿佛已在此地扎根多年。

更让谢珩心神剧震的是,在他敏锐的灵觉感知中,这妇人身上,竟萦绕着一股虽然微弱、却异常纯粹而坚韧的“星灵之力”!这力量如同深埋于贫瘠土壤下的珍珠,被岁月的风沙与现实的苦难层层包裹,但其核心的光华,却与忘川名士同源!她是一位身负名士潜质,注定将照耀史册之人!

周围的黎人见到她,脸上都露出了发自内心的尊敬神色,峒主更是微微躬身,语气恭敬地说道:“黄婆,您怎么出来了?这点小事,怎好劳动您。”

被称为“黄婆”的妇人对着峒主和善地点点头,目光随即落在谢珩身上,温和地说道:“无妨。老身独自居住,平日也少人走动。这位先生远道而来,又遭此劫难,想必身心俱疲。寒舍虽陋,尚可暂避风雨,老身略通针线,也可为先生缝补衣物。先生若是不弃,可来喝口粗茶,歇息片刻。”

她的语气平和舒缓,带着一种抚慰人心的力量,让人难以拒绝。谢珩看着她那双仿佛能洞悉一切的眼睛,又感受到她身上那独特的星灵之力,心中已然明了,这或许是他了解此地、乃至破局的关键。他不再犹豫,对着黄婆深深一揖,语气诚挚:“夫人慈悲,谢某感激不尽!既蒙不弃,便厚颜叨扰了。”

黄婆脸上露出一丝淡淡的笑容,侧身做了个“请”的手势:“先生请随我来。”

谢珩又对峒主和几位黎族汉子拱手道别,这才跟着黄婆,走向她那间看似寻常,却仿佛隐藏着不凡故事的船形屋。身后,黎人们低声议论着,目光中充满了对黄婆的信任,以及对这位外来客人的好奇。