第151章 第一个挑战(2 / 2)

李慕白笑了:“你先学‘this is fresh’,指着菜说就行。”

“这菜新鲜?”王铁柱试着念,“this is……fressh?”

“Fresh。”李慕白纠正。

“Fressh。”

“再试。”

“Fressh!”

李慕白摇头:“算了,明天再练。”

散会后,天已经黑透。李慕白没走,坐在办公室改培训计划。苏婉清留下帮忙,把赵小虎抄的单词本拿过来,发现每页都用红笔标了音标,写得密密麻麻。

“这孩子底子不错。”她说。

“缺的是机会。”李慕白说,“咱们得给他搭个梯子。”

第二天一早,李慕白骑上那辆除了铃不响哪都响的自行车,直奔镇中学。周文娟老师四十出头,板书工整,说话不带废话。听说村里要参展,她愣了三秒,然后问:“你们真要去?”

“真去。”李慕白说。

“语言不通,资料不全,流程不熟,你们拿什么参展?”

“拿菜。”李慕白说,“还有想学的人。”

周老师盯着他看了会儿,忽然笑了:“行,我每周三晚去一趟,义务教。但有个条件——你们得认真学,别把我当唱大戏的。”

“保证。”李慕白说,“我还带头记笔记。”

回村路上,自行车链条掉了三次。李慕白一边修一边想,这破车要是也能进空间加速老化测试就好了,省得天天在路上耽误工夫。

第三天傍晚,村委会门口又热闹起来。启事底下多了几行新字:“我也报名!”“算我一个!”还有人画了个歪歪扭扭的地球,上面插着双河村的旗。

赵小虎来了,手里捧着本破旧的英语教材,封皮都快掉了。他站在黑板前,主动写下一句:“etables are grown without poltion.”

李慕白点头:“念一遍。”

赵小虎深吸一口气,声音比前两天稳多了:“etables are grown without poltion.”

“很好。”李慕白说,“明天教‘ldlogistics’。”

王铁柱举手:“啥意思?”

“冷链运输。”

“哦。”王铁柱记下,“冷……链……运……输……英文咋说?”

“ldlogistics。”

“ld ……lodge……?”

“Logistics。”

“Lodge……tics?”

“算了。”李慕白摆手,“今晚就到这儿。”

临走前,苏婉清把打印好的产品英文介绍递给李慕白:“我加了段话——‘源自中国北方山村,遵循自然节律,以传统农法结合现代标准培育’。”

李慕白看了眼:“好,就用这个。”

王铁柱凑过来:“那‘带包土’的事儿,写不写?”

李慕白想了想,在最后补了一句:“附赠故乡土壤样本,见证生长之源。”

“这句地道不?”王铁柱问。

“挺地道。”李慕白说,“就是别真带一麻袋土上飞机。”

晚上十点,村委会的灯还亮着。李慕白伏案修改培训计划,苏婉清在核对资料,王铁柱翻着刚发的英语小册子,赵小虎坐在角落,一笔一划抄写单词。

黑板上写着:“第一课:this is etable。”

底下是李慕白刚写下的批注:“这不是菜,是我们说的话。”

窗外,风停了。屋顶的铁皮不再响。远处传来一声狗叫,接着是孩子梦里的呓语。

李慕白抬头看了眼挂钟,指针指向十点零七分。

他合上笔记本,拿起粉笔,在黑板最下方写下明天的课程标题:“how to exp ldtners.”

粉笔灰落在他指尖,像一层薄雪。