六二 · 屯如邅如,乘马班如。匪寇婚媾。女子贞不字,十年乃字。
译文: 困难重重,徘徊难行,骑着马团团打转。不是强盗,是来求婚的。女子守贞不肯出嫁,十年才肯出嫁。
含义: 前进之路异常艰难,徘徊不前。此时遇到的阻碍并非敌意,而是寻求合作。但合作不能急于求成,需要耐心等待,就像女子守贞等待合适的对象,经过长久的考验,时机才会成熟。
六二故事:
寒冬将至,稷部落的存粮所剩无几。
狩猎队带回的猎物越来越少,河面结冰后连鱼也捕不到了。孩子们饿得哭不出声,老人躺在半地穴里默默等死。
“必须去姜姓部落换粮。”稷看着空荡荡的粮仓,下了决心。
姜姓部落是方圆百里最富庶的大族,以盛产粟米闻名。但他们也以戒备森严着称。
“他们不会理我们的。”长老摇头,“去年有部落想去借粮,被当成流寇打了出来。”
稷沉默地准备行装。他选出最好的陶器,包上珍贵的盐块,又带上新鞣制的鹿皮。
“我也去。”苍背起弓箭,“要是他们不肯换,我就……”
“你就怎样?”稷打断他,“我们是去求援,不是去抢劫。”
一行十人牵着三匹马出发。马背上驮着全部落的希望。
道路比想象的更难走。融雪后的泥泞深及膝盖,马匹不断陷进泥沼(屯如邅如)。他们不得不一次次停下来,费力把马拖出(乘马班如)。
“看!鹿群!”苍突然指向山林。
一群肥美的麋鹿正在林间觅食。猎人们本能地搭箭。
“不行。”稷拦住他们,“姜部落最恨别人在他们的领地上狩猎。”
苍气得踢树:“这也不行那也不行!难道要饿死吗?”
第三天正午,他们终于望见姜部落的寨墙。那墙高两丈,以巨木建成,墙上人影绰绰,箭头在阳光下闪着寒光。
“来者止步!”墙头传来喝声,“再近就放箭了!”
稷让众人停在箭程之外,独自举着礼物上前。
“有熊氏后人稷,求见首领。”他声音清朗,“愿以陶盐换粟米。”
墙上沉默片刻,随后吊桥缓缓放下。但迎接他们的不是首领,而是两排手持石斧的战士。
一个老者踱步而出,目光锐利:“有熊氏?没听说过。怕是流寇冒充的吧?”
稷不卑不亢地展开礼物:“请验看。”
老者瞥了一眼陶器,冷笑:“这种东西,也配换我们的粟米?”
苍忍不住插话:“我们快饿死了!”