莫斯科,克里姆林宫。
瓦西里耶夫斯基将军将那张烫金的红色请柬放在桌上。
他的指尖在请柬上那艘狰狞巨舰的浮雕上轻轻敲击,发出沉闷的声响。
“井冈山号,下水仪式。”
“他们在炫耀肌肉,还是在发出警告?”一名克格勃高级官员的声音压得很低。
瓦西里耶夫斯基拿起请柬,纸张的硬度和上面冰冷的金属质感,通过指尖传递而来。
“都不是。”
他摇了摇头。
“这是一份战书。”
“一份写给全世界的战书。”
“他们不再满足于陆地上的胜利,他们要把那面红旗,插到海洋上去。”
将军的视线转向墙上的世界地图,落在了那片广袤的太平洋。
“派最高规格的代表团去。”
“告诉他们,我们是去祝贺的。”
“但要带上我们最好的技术专家和情报分析员。”
“我要知道,这头钢铁巨兽的每一颗螺丝,是用谁家的钢材拧上去的!”
……
五角大楼,气氛同样压抑。
布拉德利上将面前,也放着一张一模一样的红色请柬。
“‘井冈山’……”
外交官汤普森反复咀嚼着这个名字。
“一座山,现在要下海了。这名字充满了挑衅和象征意义。”
布拉德利发出一声冷哼,将一份绝密评估报告推到桌子中央。
报告的封面上,用红色印章盖着两个刺眼的单词。
“时代颠覆者(ERA-bREAKER)”。
“他们邀请了我们,也邀请了苏联人。”
布拉德利的声音里听不出任何情绪。
“想让我们和苏联人一起,在他们的码头上,欣赏他们的杰作?”
“不。”
汤普森摇了摇头,他看懂了。
“这是阳谋。”
“他们知道我们想看,所以就大大方方地请我们去看。”
“他们在告诉我们,就算你看懂了,也无力阻止。这是一种源于绝对自信的傲慢。”
布拉德利站起身,走到巨大的落地窗前,俯瞰着华盛顿的夜景。
“去。”
他只说了一个字。
“派我们的舰队观察员和最顶尖的舰船工程师去。”
“我不仅要知道它有多强,我还要知道,它有什么弱点。”
“任何武器,都有弱点。”
他的声音里,透着一股不肯服输的固执。
“去告诉他们,美利坚合众国,对东亚的和平与稳定,抱有最诚挚的关切。”
……
太原,绥靖公署。
阎锡山慢悠悠地转着手里的两个核桃,浑浊的眼睛里闪烁着算计。
“云飞啊,那边也给你送了张请柬,稀奇。”
楚云飞一身笔挺戎装,手里捏着那张鲜红的请柬,手心竟有些潮湿。
“校长,他们这是何意?是招降,还是羞辱?”
“都不是。”
阎锡山笑了,笑得像只老狐狸。
“李云龙那个泥腿子,现在阔气了,想在老朋友面前显摆显摆。”
他放下核桃,拿起请柬眯着眼看了看。
“井冈山号……好大的口气。”
“云飞,你得去。”
阎锡山抬起头,盯着自己最器重的学生。
“替我去看看,他们葫芦里到底卖的什么药。”
“去看看,他们那艘船,到底是真是假。”
“更要看看,那支让美国人都吃了瘪的部队,到底是个什么成色!”
“如果……他们真有那份实力……”
阎锡山的声音低了下去。
后面的话他没说,但楚云飞懂了。