把握生命里的每一分钟,
全力以赴我们心中的梦。
不经历风雨,怎么见彩虹,
没有人能随随便便成功!
《同一首歌》作为压轴曲目,在系统的多声道处理下,呈现出天籁般的和声效果:
水千条山万座我们曾走过,
每一次相逢和笑脸都彼此铭刻。
在阳光灿烂欢乐的日子里,
我们手拉手啊想说的太多。
英文主打歌《we Shall overe》(我们将克服),则重新演绎了这首在世界民权运动和反战运动中具有象征意义的经典圣歌。在“情感声线”模块的辅助下,凌云清澈而充满信念的嗓音,被赋予了更厚重的历史质感与更温暖的人文关怀。每一个单词的发音都精准而自然,带着抚慰人心的力量,仿佛能直接叩响不同肤色、不同国籍听众的心扉:
“we shall overe, we shall overe,
we shall overe soday!
oh, deepy heart, I do believe,
we shall overe soday!”
(我们将克服,我们将克服,
我们终将克服一切!
哦,在我心深处,我坚信,
我们终将克服一切!)
《we Are the world》(我们就是世界)。系统通过【跨文化声乐适配系统】,帮助他在保持原曲精神的同时,让歌声更具感染力:
we are the world, we are the children
we are the ones who ake a brighter day
So lets start givg
theres a choice were akg
were savg our own lives
Its true well ake a better day
Jt you and !
(我们是世界,我们是孩子。我们是让世界更光明的人,那就开始行动吧!我们正在做出选择,正在拯救自己的生命。没错,我们会让世界变得更美好,就你我两个人!)
专辑中还特别收录了《You RaiseUp》的重新编曲版本。当凌云唱到副歌时,整个录音室都安静下来:
You raiseup, so Istand on ountas
You raiseup, to walk on story seas
I a strong, when I a on your shoulders
You raiseup... to ore than Ibe.
(你将我高举,使我屹立山巅;你将我高举,让我踏过狂风巨浪。我倚靠你的肩头,便显出力量;你将我高举……超越我所能企及。)
此外,他还录制了《友谊地久天长》的中英文版本:
Should auld acquatance be fot,
And never brought to d?
Should auld acquatance be fot,
And days of auld ng syne!
(若旧日的相识被遗忘,再难忆起?若旧日的相识被遗忘,再难忆起那首《老友记》!)
另一首《heal the world》则成为了专辑的点睛之笔:
heal the world
ake it a better pce
For you and for
And the entire huan race
there are people dyg
If you care enough for the livg
ake a better pce for you and for .
(倾听世界,让它变得更美好,为了你,为了我,为了全人类。有人正在死去,如果你足够关心活着的人,请为你们创造一个更美好的世界)
专辑发布后,立即引发全球共鸣。《明天会更好》在亚洲各地传唱,《we Are the world》在欧美引发和平呼吁,《You RaiseUp》成为励志经典。尤其是在《we Shall overe》的评论区,挤满了来自不同国家、不同肤色的听众的留言,他们惊叹于凌云发音的地道与情感的纯粹,分享着这首歌带给他们的慰藉与力量。
音乐,再次成为了连接不同心灵、传递和平信念的桥梁。
然而,在王斌送来的最新简报末尾,有一行不起眼的小字:
“据情报显示,东瀛映画残余势力及部分更极端的底层组织,转入更深的地下活动。其对凌云个人及我文化象征意义的执念未消,评估威胁等级:持续存在。”
凌云合上简报,将它锁进抽屉。
他走到钢琴前,手指落在琴键上,弹奏起一段优美的旋律。系统界面早已恢复平静,但他知道,那无声的预警与辅助,已与他自身的勇气和信念融为一体。
窗外的雨已经停了,夜空中有零星的星光穿透云层。
路还很长。
但只要歌声不息,桥梁就在。