第123章 寰球共振,此声通达(2 / 2)

悉尼的华人留学生群里,有人发起 “用这首歌给国内朋友发语音” 的活动,满屏的 “等我回家” 刷屏。

国内的反应来得更猛,像泼了滚水的油锅。

微博热搜上,# 凌云 SeeYouAga 二胡版 #半小时内冲上前三。

大学生小林在琴房练钢琴,刷到热搜点开,听到二胡间奏时手停在琴键上 —— 她学了十年民乐,第一次觉得老祖宗的乐器能这么 “洋气”,当即录了个 “钢琴 + 二胡” 的 ver,配文 “原来音乐真的不用分你我”;

上海的上班族张姐,早高峰挤地铁时听,突然想起大学毕业时送闺蜜去机场的场景,掏出手机就发了条朋友圈:“加班到凌晨的疲惫,被一句‘when I see you aga’戳没了,想给老姐妹打个电话”;

老家在县城的王爷爷,听收音机里播这首歌,拉着孙子说:“这胡琴拉得像咱家后山的风,好听,比戏匣子唱的那些‘洋歌’顺耳多了,能听出咱中国人的‘心’”。

音乐平台的评论区里,国内网友的留言堆成了山:“凌云太懂了!不是把二胡当摆设,是真的让它跟钢琴说话!”“第一次听英文歌听哭,不是因为歌词,是因为二胡里的那点‘舍不得’,太像我妈送我去外地上学时的眼神了”“这才是文化自信吧?不害怕跟西方对话,也不丢咱们的根”。

一小时后,非中文用户的评论开始爆炸性增长。

美国某大学生在推特发文:“我不懂中文,一直觉得凌云的歌有距离感。但这首《See You Aga》…我循环第十遍了!那段东方乐器让我起鸡皮疙瘩!”

配图是他的播放记录。

日本一个知名的音乐博主制作了紧急反应视频,在听到二胡间奏时猛地捂住嘴,惊呼:“这是什么乐器?太美了!它让整首歌有了完全不同的层次!”

欧洲的乐评人连夜发文:“凌云完成了一次奇迹般的嫁接。他证明了优秀的情感表达无需放弃文化根脉,真正的国际化,是对话,而非屈服。”

数据说明了一切。

发布三小时,空降美国公告牌单曲榜第15位,创下华夏歌手最好成绩。

发布六小时,登顶日本ori单曲日榜。

发布十二小时,进入全球 Spotify 榜单前二十,在十七个国家进入前十。

真正的全球刷榜!

更让人惊喜的是各种自发创作。欧美年轻人用这首歌做毕业季视频的bG,东南亚粉丝剪辑了影视剧中的友情片段,甚至有个法国舞团为这首歌编了一支现代舞,视频中舞者身着融合东西方元素的服装,肢体语言既有芭蕾的舒展,又带着太极的圆融。

“云哥!爆了!彻底爆了!”刘晓抱着平板冲进工作室,声音都在发抖,“公告牌!我们进公告牌了!”

苏圆圆更是激动得语无伦次:“你看这个,英国一个老牌音乐杂志说你是‘本世纪最具文化沟通力的音乐人’!”

凌云看着屏幕上不断跳动的数据和来自世界各地的留言,唇角微微扬起。这比他预想的反响还要热烈。

陈部长亲自打来电话,语气中是难掩的振奋:“凌云啊,你这首歌,外交部几个司的同志都在讨论!说这是民间文化交流的一个典范案例!好啊,太好了!”

林悦安静地走到他身边,递给他一杯温水,轻声说:“外婆听了,说这首歌里有魂,不分东西。”

然而,就在这满屏的赞誉中,王斌悄无声息地出现在工作室门口,等欢呼声稍歇,他才上前一步,低声对凌云说:“凌将军,关于那家小日子东瀛映画……他们似乎并没有因为‘星星集团’的失败而收手。”

他将一份简报送到凌云手中。

简报显示,东瀛映画正在紧急策划一档名为东亚之声的大型音乐竞技节目,广邀中日韩三国顶级歌手参与,宣传语赫然写着——“探寻纯正的东亚音乐本源”。

同时,他们旗下的水军开始在一些海外音乐论坛带节奏,质疑凌云“用西方语言包装东方文化,实为投机取巧”“丢失了传统的纯粹性”。

新的战场,已经若隐若现地摆开了阵势。他们试图用纯正来捆绑他,用“本源”来质疑他融合探索的正当性。

凌云将简报轻轻放在桌上,目光扫过屏幕上那些不同肤色的听众真诚的留言,扫过那首正在连接无数心灵的《See You Aga》的数据曲线。

他端起那杯温水,喝了一口。

水温正好。

“告诉他们,”他看着窗外渐渐亮起的天色,声音平静,“音乐的世界,足够宽广。”

宽广到容得下二胡与钢琴的对话,容得下东方离愁与西方友情的共鸣,更容得下一个文明古国用世界听得懂的语言,讲述自己新的故事。

《See You Aga》的全球风暴,只是第一步。

下一首歌,该唱什么了?