笔下文学小说网 > 女生言情 > 浅浅刷下短视频,老祖宗们全麻了 > 第285章 文言文翻译?爆笑改编吧!! 上

第285章 文言文翻译?爆笑改编吧!! 上(1 / 2)

【文言文翻译这一块,网友们也是拿捏得亖亖的。】

“哦?又亖亖的了?”

二凤陛下的眼睛瞪大,反复确认是不是自己看错了,

“朕怎么这样不信呢~”

【有句话怎么说来着,希望你全懂,也不怕你全不懂。】

【就怕你呀,半懂半不懂的,半吊子水瓶,那叫一个晃荡。】

【打开评论区,就像打开一本哑巴看了,都会笑出声的猎\/奇书。】

【原文:伯牙所念,钟子期必得之。】

【翻译:伯牙心想,一定要得到\/钟子期。】

“噗!”

李世民口中的茶水尽数吐出,

“伯牙怎么着?还一定要得到谁谁谁?钟子期?”

在二凤陛下的前车之鉴下,长孙无忌默默地放下了手里的茶杯,

一只手稳住茶杯的盖子,

“这才第一个,就怎么刺\/激了,后面是什么画风,咱们也应该做好心理准备了。”

身边的官员们闻言,很是赞同地点头。

李世民接过长孙皇后递来的手帕,将唇角的茶渍擦干净,

“朕哪里是没做好准备!”

他他他,他那明显就是准备做少了。

“这换谁不惊讶啊!还得到\/钟子期,

伯牙这么霸\/道,钟子期他知道吗?!”

好家伙,好好的一个知己之情,君子之交,

在后世的那些“半瓶子”嘴里,怎么就城\/女\/\/干\/情了?!

天幕下,伯牙和子期,

这对后世人人羡慕的知己,难得有些尴尬,

“……总算是知道了,这些半瓶子似懂非懂的威力了。”

伯牙感慨,钟子期不语,只是默默点了个赞。

【原文:猥以微贱,当侍东宫。】

【翻译:我\/猥\/\/琐\/,还有点\/贝\/\/戋\/,应该去伺候太子。】

【太子:?】

不止天幕上的太子要“?”,各朝各代的太子们也“?”。

“呜呜呜,我不要,我不要这个人来伺候我!!!”

年纪尚小的李承乾直接气哭了,

朱标、刘据等等太子:……嗯?我也要吗?

“为什么‘猥以微贱’,能翻译成‘\/猥\/\/琐\/,咳咳咳’的,

怎么就要应该来伺候太子了?”

太子们:不要,孤拒绝。

【原文:朝闻道,夕死可矣。】

【翻译:早上打听到去你家的路,晚上就去弄亖你。】

【原文:父母在,不远游。】

【翻译:你的父母在我手里,你跑不了多远。】

【原文:何陋之有。】

【翻译:农村就是这生活。】

【原文:威乎?贤弟。】

【翻译:带派不?老铁。】

【原文:能面刺寡人之过者,受上赏。】

【翻译:能当面刺鲨我还能逃跑的人,受到上等奖赏。】

【原文:周烈王崩,诸侯皆口巾。】

【翻译:周烈王亖了之后,诸侯也跟着上\/\/口巾了。】

这下可轮到看了这么热闹的诸侯们诧异了。

“唉,还真是年年笑话有,今年到我家。”

“不是,周烈王崩,咱们诸侯去吊唁还差不多,这上……”

“嘿嘿嘿,咱们这可不兴让诸侯\/陪\/\/葬\/的!”

“唉……

后世的君子们,你们考试的时候,也不要光为了把纸写满,也要稍微考虑一下,

这这这合理吗?”