第83章 饿饿,饭饭(2 / 2)

“啊啊啊!真的是吾大!我哭了!太给我们长脸了!”

“征服国内算什么?吾大这是要征服全球啊!”

“星云奖之后,再次文化输出!言吾大神yyds!”

“《harry potter》写得也太好看了!不愧是我粉的男人!”

然而,在巨大的惊喜和自豪感过后,一种“委屈”和“小小抱怨”的情绪,开始在一些刚刚沉迷进魔法世界、或者早已是“言吾”铁杆书迷的读者心中蔓延开来。

“呜呜呜,吾大你不厚道!有这么好的东西,怎么不先给我们自己人看,先给外人看了呢?”

“就是就是!《密室》都完结了,我们国内连《魔法石》的正式引进版都没有!还要啃生肉或者找民间翻译!”

“要不是这次新闻闹大了,你是不是还打算一直瞒着我们?[委屈巴巴]”

“我们是你坚实的后盾啊!怎么有好东西先紧着外国读者了?”

这种情绪迅速发酵,并很快体现在了行动上。

斯语的围博评论区,很快被各种“可怜兮兮”的催更和“质问”刷屏:

“吾大,你看窗外那纷飞的雪花,像不像我等《哈利·波特》中文版等到的心碎?”

“言吾大大,国内的小巫师们也渴望收到霍格沃茨的录取通知书啊![猫猫流泪]”

“求问国内什么时候能出版?我的钱包已经饥渴难耐了!”

“我不管!我要看中文版!我要买官方周边!我要穿着格兰芬多的院袍去逛街!”

更有甚者,一些有才的粉丝开始制作各种表情包和段子。

比如一张言吾微笑着将一本厚厚的书递给一个金发碧眼的外国小朋友,而旁边一群黑头发黄皮肤的小朋友则眼巴巴地看着,手里举着空碗,配文:“大佬,饿饿,饭饭!”

或者是p了一张霍格沃茨特快列车的图片,车身上写着“开往海外”,站台上挤满了举着“求上车”牌子的国内粉丝。

这些幽默又带着点小心酸的作品,迅速在粉丝间传播,既表达了他们的期盼,也给这场“甜蜜的抱怨”增添了不少乐趣。

国内各大书店、图书电商平台的客服和官方账号,也遭到了粉丝们的“亲切问候”,纷纷询问《哈利·波特》中文版的上市时间。

其热度之高,期待之迫切,丝毫不亚于国外粉丝对周边的渴望。

斯语看着国内读者们这“委屈”又充满创造力的反应,不由得失笑。

他能够理解书迷们的心情,那种发现宝藏却无法第一时间畅享的焦急。

他意识到,是时候将魔法世界的风吹回国内了。

这场由《哈利·波特》在海外引爆,最终席卷回国内的魔法热潮,即将进入一个新的阶段。

面对海外《哈利·波特》系列引发的狂热周边需求以及国内读者翘首以盼的呼声,斯语并没有被这突如其来的巨大商机冲昏头脑。

他知道,一个成功的Ip,其周边的开发和运营至关重要,做得好能极大提升Ip价值,做得不好则可能消耗粉丝热情,甚至损害Ip形象。

他习惯于将专业的事情交给专业的人去处理,而目前,他最信任也最得力的专业人选,自然是顾磊。

虽然顾磊如今已是言究堂文化集团的cEo,日常需要处理集团繁杂的战略性事务和各部门的协调管理。

但斯语在涉及核心创意、重大决策或像《哈利·波特》这样重量级项目的关键事务上,依然保持着与顾磊的直接沟通。