第161章 谋划全面出版小说(2 / 2)

武振邦更是要回来找卫斯理谋划小说教父的英文版出版事宜,想要在英语世界打响名气,起一个响亮的英文笔名是非常必要的。

武振邦与卫斯理二人凑在一起,叽叽咕咕的商量了半天,最后武振邦决定用音译法把武振邦的中文笔名刀笔吏改为: dolr billy。

这名字令卫斯理拍案叫绝,英文dolr是美金的意思,试想一下有谁会不喜欢美金呢?而且英文发音和中文发音几乎如出一辙。

美洲的出版事宜就交给了向东,由他先去注册版权,然后拿着稿件去找出版社投稿。

由于这本书的原作者出这本书是在1969年,距今还有10年的光景,因此武振邦毫无心理压力的照搬了原着。

原时空这本书就是在美利坚火爆后传播到全世界的,这个时空也不例外,只是提前了10年。

而且原着的小说背景是在40年代到50年代,现在出品正合适宜。

中文版本早就被卫斯理拿去在港岛出版了,一经面世,就获得了上层社会精英分子的追捧,尤其是那些鬼佬们。

虽然是中文版,但是故事背景文笔描叙事都是西方习惯,自然是让那些鬼佬读者们读得心花怒放。

第1批印了10万本,一个礼拜就被抢购一空,使得卫斯理不得不又加印了20万本,到目前为止也所剩无几。

这本书几乎在港岛的上流社会掀起了一种文化现象,但凡一个精英人士如果手中没有一本教父精装版,那简直是太没面子的事了。

之所以主动让向东去把教父的英文版在美利坚出版发行,就是因为这本书的母壤就是美洲,在那里才会发酵成长到最高成就。

可偏偏在港岛的中文版抢先爆火了。

“老板,你这本书写的太叼了,现在鹰国的哈伯柯林斯出版社,法国的普隆出版社,还有德国的鲁道夫出版社都在与我接洽想要买断教父在他们国家的版权。”

“买断?做他的春秋大梦去吧,必须销售分成,而且只要零售价分成,精装书不能低于20%,平装书不能低于15%,坚决不要什么净利润分成,那群吸血鬼会把账目做的让我倒贴钱”武振邦毫不客气的说道。

卫斯理倒吸了一口凉气说:

“老板你可真敢要,新人作者精装书12%都是天花板了,20%那是给畅销书知名作者的分成,我想他们不会同意毕竟他们出版社要负责印刷出版成本,风险很大的”

“我这本书在港岛销售成绩还不足以使他们下定决心吗?如果这样还不行的话,你可以跟他们搞个对赌协议,销售低于10万本,免费不要分成,每次翻倍多加5%,上限是25%,你看他们要不要,不要就换出版社,我对自己的书非常有信心”

卫斯理感叹道:“老板,你真是商业天才你是怎么想到对赌协议这个主意的?”

“这可不是我发明的,二战时美国华尔街的那些金融家们就在一些金融产品上用过这种方式,我只不过是借鉴过来用在出版业上而已”

“那老板你也够犀利,别人怎么想不到。”卫斯理奉承的说道。

“你少拍我马屁,你一个大老爷们在我这拍马屁,我总觉得你居心不良,你打算什么时候和艾米结婚?我可是等着喝喜酒呢!”

卫斯理被武振邦的话题快速转换弄得有点猝不及防,挠挠头嘿嘿讪笑道:

“我俩打算旅行结婚,大概开春吧,我想带她去欧洲转一圈,正好也顺便去看看欧洲各国出版社的实力和发行模式,向老板学习引用,借鉴一下鬼佬的先进经验嘛”