笔下文学小说网 > 女生言情 > 古汉语常用字字典故事 > 第5章 第21章 隩yu,“厥民隩,鸟兽氄rong毛”

第5章 第21章 隩yu,“厥民隩,鸟兽氄rong毛”(1 / 2)

隩yu(郁),通“燠”。温暖,热。《尚书·尧典》:“厥民隩,鸟兽氄rong毛。”(氄:鸟兽毛细软。)

我们来详细解读《尚书·尧典》中的这个名句。

故事原文与上下文

这句“厥民隩,鸟兽氄毛”并非一个独立的故事,而是《尧典》中描述圣王尧如何根据天象和物候变化,指导人民进行生产生活的一个片段。其上下文是:

乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授人时。

(于是命令羲氏与和氏,恭敬地遵循上天的意志,根据日月星辰的运行规律来制定历法,谨慎地将节令传授给百姓。)

分命羲仲,曰旸谷……申命和叔,曰幽都。

(随后分别任命羲仲、羲叔、和仲、和叔到四方去观测天象,确定春分、夏至、秋分、冬至。)

帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以闰月定四时,成岁。允厘百工,庶绩咸熙。”

(尧帝说:“啊!你们羲氏与和氏。一周年是三百六十六天,要用加闰月的办法来确定四季,构成一年。据此规定百官的事务,许多事业就都可以兴办了。”)

在描述了春、夏、秋三季之后,文中写道:

申命和叔,宅朔方,曰幽都。平在朔易。日短,星昴,以正仲冬。

(再命令和叔,居住在北方,地名叫做幽都。辨别和观察太阳从南向北运行的情况。白昼时间最短,昴星出现在南方天空,据此来确定冬至之日。)

厥民隩,鸟兽氄毛。

(这时候,人们住在室内避寒,鸟兽也长出了柔软细密的绒毛。)

注释及翻译

· 厥: 代词,相当于“其”,这里指代那个时节(即冬季)。

· 民: 百姓。

· 隩: 音yu,通“奥”。本义指房屋的西南角,引申为深邃、隐蔽之处。在这里作动词,指(人们)躲入室内深处以避风寒。

· 鸟兽: 飞禽和走兽。

· 氄毛: 氄,音rong。指鸟兽身上贴近皮肤生长的那层柔软细密的绒毛,用于在寒冬保暖。

翻译: