笔下文学小说网 > 女生言情 > 古汉语常用字字典故事 > 第5章 第1章 敖áo, 林夜挝(zhuā)吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙

第5章 第1章 敖áo, 林夜挝(zhuā)吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙(1 / 2)

敖áo,通“嗷嗷” 。嘈杂声。《三国志·魏书·常林传》:“林夜挝(zhuā)吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙。”(挝:击,打。彻曙:直到天明。)

我们一起来解读《三国志·魏书·常林传》中这个情节生动、寓意深刻的故事:“林夜挝吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙。”

一、 故事原文、注释及翻译

原文节选(《三国志·魏书·常林传》):

太守王匡起兵讨董卓,遣诸生于属县微伺吏民罪负,便收之,考责钱谷赎罪,稽迟则夷灭宗族,以崇威严。

林叔父挝客,为诸生所白,匡怒收治。举宗惶怖,不知所责多少,惧系者不救。

林往见匡同县胡母彪曰:“王府君以文武高才,临吾鄙郡。鄙郡表里山河,土广民殷,又多贤能,惟所择用。今主上幼冲,贼臣虎据,华夏震栗,雄才奋用之秋也。若欲诛天下之贼,扶王室之微,智者望风,应之若响,克乱在吾,何敢不敏? 然恐畏威之迹,非贫弱之所行也。且诸生之徒,囚拘徒隶,易以嗟怨,搒(péng)楚加之,或至死丧,无故亏伤良善之民,而佑益凶慝(tè)之人,殆非明府之意也。”

彪乃书责匡,匡困林,林乃逃之。

后匡弃郡,与袁绍合。 太祖以林及王象、韩宣、许遵为长吏,尝因事先答宣,宣欲执杖撞林,林去官。

【裴松之注引《魏略》曰】:

林性既清白,当官又严。 少府寺与鸿胪对门,时崔林为鸿胪卿。林夜挝吏,不胜痛,叫呼敖敖彻曙。

明日,崔林从吏出门,望见林,辄欲跪拜。林止之,曰:“长吏虽与卿司邻接,而所以相异。今不胜其痛,叫呼敖敖,语卿何益!”

【注释】

1. 挝(zhuā): 击,打。

2. 吏: 指常林府中的小吏或差役。

3. 不胜痛: 无法忍受疼痛。胜,能承受。

4. 叫呼敖敖: 大声呼叫、哀号的声音。“敖敖”此处为象声词,与《诗经》中形容修长的“敖敖”不同。

5. 彻曙: 直到天明。彻,通达。

6. 裴松之注: 南朝宋史学家裴松之为《三国志》作的注解,补充了大量史料。

7. 崔林: 曹魏重臣,与常林并非同一人,但官至司空,地位很高。

【翻译】

(根据《三国志》正文)常林的叔父鞭打门客,被王匡派来的“诸生”告发,王匡大怒,将常林的叔父收监治罪。常林全族人都惊恐万分,不知道会被勒索多少钱粮才能赎罪,更担心被关押的人性命不保。常林于是前去游说胡母彪,以一番深刻的分析(强调王匡应争取人心,而非滥用刑罚)打动了对方。胡母彪写信责备王匡,王匡因此迁怒于常林,常林只好逃亡。

(根据《魏略》注引)

常林为官既清白,又非常严厉。少府衙门与鸿胪寺对门,当时崔林任鸿胪卿。有一天夜里,常林在府中鞭打一名官吏,该官吏无法忍受疼痛,整夜哀号呼叫,声音直到天亮才停歇。

第二天,崔林带着属吏出门,正好望见常林,那名属吏(可能是昨夜听到惨叫的人)下意识地就要向常林下跪拜见。崔林制止了他,说:“常林长官虽然和我们衙门是邻居,但他有他的行事方式。昨晚那人受不了疼痛,整夜嗷嗷叫,我跟你说这些又有什么用呢!”

二、 人物介绍

1. 常林(?—前110年?此处应为曹魏时人,生卒年不详):