卬áng,高,升高。司马相如《长门赋》:“意慷慨而自卬。”
我们一起来赏析司马相如《长门赋》中这句情感浓烈的“意慷慨而自卬”。这句话描绘的是一位失宠皇后内心世界的风暴与尊严。
一、原文、注释及翻译
1. 原文与语境
《长门赋》以第一人称“妾”(陈皇后阿娇)的口吻,抒写其幽居长门宫的哀怨。在赋中,她经历了日复一日的等待、徘徊、失望与绝望后,情感积蓄到顶点,终于爆发:
“ 舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。
揄长袂以自翳兮,数昔日之愆殃。
无面目之可显兮,遂颓思而就床。
抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。
忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。
惕寤觉而无见兮,魂迋迋若有亡。
众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。
观众星之行列兮,毕昴出于东方。
望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。
夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。
澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。
妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。”
需要指出的是,“意慷慨而自卬”一句,在现存《昭明文选》版本的《长门赋》正文中并未直接出现,但它被广泛认为是概括陈皇后在赋中某一精神状态的精炼之语,或存在于其他版本中。 它精准地捕捉了女主人公从低沉哀怨转向一种激昂不甘的情绪转折。
2. 关键词注释
· 慷慨:情绪激昂,内心充满悲愤、不平之气。
· 自卬:
· 卬:通“昂”,本指抬起,这里是自我激励、振奋的意思。
· 自卬:使自己振奋起来。这个词极其生动,描绘了一种从内部迸发的力量,试图对抗外在的压抑。
3. 现代汉语翻译
“(我)内心悲愤难平,情绪激昂,努力使自己振作起来。”
二、故事背景与寓意
1. 故事背景:“千金买赋”的传奇