笔下文学小说网 > 女生言情 > 古汉语常用字字典故事 > 第3章 第9章 【岸àn狱】,“某初至,见岸狱充盈”

第3章 第9章 【岸àn狱】,“某初至,见岸狱充盈”(1 / 2)

【岸àn狱】,牢狱。杨万里《与张严州敬夫书》:“某初至,见岸狱充盈。”也作“犴狱”。

我们来全面解读南宋诗人杨万里《与张严州敬夫书》中的名句“某初至,见岸狱充盈”。

这句沉痛的描述,不仅是一封书信的开场白,更是一幅南宋地方吏治与民生疾苦的缩影。

一、原文、注释与翻译

1. 原文节选

某初至,见岸狱充盈。 既而闻其连逮者,皆平居善良,甚恻然之。… 于是牒属县,问所言冤状,… 其系囚有非其罪者,皆请而释之。

> 敝邑之民,亦素知有朝廷法令,而县官亦稍知所畏。 然其俗犹有狃于故常,… 大抵敝邑之讼,… 其曲常在豪猾,其直常在贫弱。

2. 关键词注释

· 某:我,古人书信中的自称。

· 初至:刚到任之时。

· 见:看见。

· 岸狱:也作“犴狱”。犴(àn),古字指北方的一种野狗,引申为乡间的牢狱。“岸”与“犴”在古代音近义通,常混用。“岸狱”或“犴狱”即指牢狱、监狱。

· 充盈:充满,这里指监狱里关满了犯人。

· 连逮:牵连、逮捕。

· 平居善良:平常安分守己的善良百姓。

· 恻然:悲伤、怜悯的样子。

· 牒:发文。

· 系囚:在押的囚犯。

· 豪猾:强横狡诈不守法纪的豪强。

· 贫弱:贫穷弱小的百姓。

3. 白话翻译

我刚到任的时候,看到监狱里关满了人。 随后听说那些被牵连逮捕的,都是平日里安分守己的善良百姓,对此感到非常痛心。… 于是我发文给所属各县,询问其中所述的冤情,… 那些被关押的囚犯中有无辜的,我都请示上级后将他们释放了。

(经过一番整顿,)本地的百姓,也开始知道朝廷有法令存在,而地方官吏也稍稍知道有所畏惧了。然而当地的风气仍然拘泥于旧习,… 大体上本地的诉讼,… 理亏的常常是那些豪强奸猾之徒,而有理的往往是贫穷弱小的百姓。

二、创作背景与作者介绍