第41章 我在飞翔(2 / 2)

餐厅内,烛光摇曳,窗外是灯火阑珊的城市轮廓,与刚才的云海截然不同,却同样令人沉醉。子君身着一袭自己缝制的绣花旗袍,阿兰则一身笔挺西装,两人在柔和的灯光下对坐,餐具轻碰间,似乎连空气都微妙起来。

餐厅内,烛光映照在精致的瓷盘上,闪烁着温暖而朦胧的光泽。子君旗袍上的绣花随着她的动作轻轻摇曳,宛如活了一般,与窗外城市的灯火遥相呼应。阿兰的眼神温柔而深邃,他轻轻举杯,与子君的杯子轻轻相碰,发出清脆悦耳的声响。

两人相视一笑,无需多言,一切尽在不言中。音乐缓缓响起,如同夜风拂过树梢,带着一丝丝凉意和无尽的柔情,萦绕在两人周围,营造出一种难以言喻的浪漫氛围。

这时,餐厅中央的舞台上,一位歌者,正抱着吉他,坐在高椅上,自弹自唱一首古老的法国民歌。

餐厅内的灯光在这一刻似乎变得更加柔和,聚焦于舞台上的歌者。他低沉而富有磁性的嗓音,随着吉他的和弦流淌而出,如同陈年佳酿,醇厚而醉人。

歌者的手指在琴弦上跳跃,每一个音符都承载着故事,飘散在空气中,与餐厅内的烛光、窗外的夜色交织在一起,勾勒出一幅幅动人的画面。

歌声中,似乎有巴黎街头的浪漫,有塞纳河畔的低语,让人不由自主地沉醉其中,仿佛穿越时空,置身于那遥远的法国小镇。阿兰·罗伯特先生看见子君的眼睛越听越亮,好像听到了子君内心的话,朝着一旁的服务生一招手,与他耳语几句。

服务生点点头,见子君往舞台走去,便先行一步,和乐队的人说了一声,他们习以为然地点点头,有那么几个客人,兴致所致,上来唱上一唱。有的唱得不错,有的实在是难以恭维。

子君倒了一杯红酒,递给刚才的歌者,又和说了一声,借用了他的吉他,他很痛快地递过吉他,子君微微躬身,抱着吉他,坐在那张高椅之上。一脚落地,一脚踩在高椅上,拨动琴弦,唱了起来:“不要问我从哪里来,我的故乡在远方。为什么流浪,流浪远方,流浪,为了天空飞翔的小鸟……”

子君先用中文唱了一遍,又用法语唱:“Nedeandez pas d'ou je viens, on pays natal est lo. pourquoi errer, errer lo, errer, pour les oiseaux qui volent dans le ciel……)”

在子君唱完第一段的时候,乐队就在第二段时,纷纷伴奏起来。子君空灵的歌声,吸引了餐厅的一众客人,纷纷凝神倾听。

子君的歌声在乐队的伴奏下愈发显得空灵而悠扬,她的眼神仿佛穿越了时空,望向那遥远的故乡。餐厅内的灯光在她的身上投下斑驳的光影,与窗外的夜色交相辉映,营造出一种梦幻般的氛围。

客人们都被这美妙的歌声所吸引,有的轻轻摇晃着手中的酒杯,有的闭目聆听,仿佛被带入了另一个世界。整个餐厅在这一刻变得异常安静,只有子君的歌声和乐队的伴奏声在空气中回荡,构成了一幅动人的音乐画卷。