笔下文学小说网 > 灵异恐怖 > 僵约:我的道术能进化 > 第158章 进化解读术,破解古老文字

第158章 进化解读术,破解古老文字(1 / 2)

离开迷雾森林后,四人沿着传承石碑指引的方向前行,脚下的路逐渐从泥泞的林间小道,变成了布满碎石的荒原。荒原的天空总是灰蒙蒙的,偶尔有几道紫色的闪电划破天际,那是平行世界碎片残留的能量在空气中碰撞的痕迹——自从知晓世界之树的秘密后,这些曾经被忽略的异常,如今都成了需要警惕的信号。

沈砚坐在镇魂鼎下方,膝盖上摊着从盘古遗迹带出的一块小型符文石,指尖的测天术光丝正缠绕着墨渊赠予的“聚灵晶”。聚灵晶散发着柔和的金色光芒,将淡紫色的光丝染成了金紫色,丝丝缕缕的能量顺着光丝涌入沈砚体内,修复着他之前透支的经脉。

“聚灵晶的纯净之力,果然能强化测天术。”沈砚睁开眼睛,眼中闪过一丝欣喜,“之前解读传承石碑时,很多古老文字只能靠符文联想,现在有了聚灵晶的加持,我能清晰感知到文字背后的‘意志’。”

马小玲靠在况天佑身边,正在擦拭伏魔棒上的痕迹,闻言抬头:“你的意思是,测天术能进化成专门解读古老文字的‘解读术’?”

“不止是解读文字。”沈砚拿起符文石,金紫色的光丝顺着指尖流淌,覆盖住符文石上模糊的纹路,“这些古老文字,不管是盘古符文还是女娲符文,本质上都是‘能量载体’,记录着当年守护者的意志和信息。普通的解读只是看懂字面意思,进化后的解读术,能直接‘对话’文字背后的能量,挖出隐藏的秘密。”

况天佑的目光落在符文石上,金色瞳孔中闪过一丝好奇:“比如?”

沈砚微微一笑,指尖光丝猛地收紧,符文石突然发出一阵微弱的震动,上面的纹路开始发光,化作一段断断续续的声音,在四人耳边响起:“……星河之眼,乃世界之树……枝桠节点……女娲之心……最后碎片……藏于……星核……需……平衡之力……开启……”

声音模糊不清,却足以让四人震惊。山本未来握紧血色长剑,眼中满是激动:“这是……当年留下符文石的人,直接传递的信息?”

“没错。”沈砚点头,却又皱起眉头,“但还不够完整。这段信息被‘能量乱流’干扰了——应该是之前平行世界崩塌时,残留的能量冲击了符文石,导致部分信息缺失。想要破解全部内容,必须找到更完整的‘能量载体’,或者让解读术进一步进化。”

就在这时,荒原远处突然传来一阵剧烈的能量波动,紫色闪电密集地划破天空,地面开始微微颤抖。沈砚的测天术光丝瞬间绷紧,金紫色光芒剧烈闪烁:“不好!是平行世界的碎片残骸!里面蕴含的混乱能量,正在朝着我们这边移动!”

四人立刻起身,朝着能量波动的方向望去,只见远处的天空中,一块巨大的黑色碎片正缓缓漂浮而来,碎片周围缠绕着紫色的能量乱流,所过之处,地面的碎石都被卷入空中,化作齑粉。

“快躲开!”况天佑大喊,一把将马小玲护在身后,同时催动体内的三重力量,在四人周身形成一道三色光盾。

黑色碎片越来越近,紫色能量乱流如触手般袭来,撞击在光盾上,发出刺耳的“滋滋”声。光盾上的光芒剧烈晃动,仿佛随时都会破碎。

“这样下去,光盾撑不了多久!”马小玲咬牙,指尖凝聚起仅存的灵力,却发现根本无法对抗这股混乱能量——这能量不属于纯净,也不属于负面,而是两种力量失衡后的“混沌态”,普通的攻击和防御都对它无效。

沈砚突然眼睛一亮,一把抓住况天佑的手腕:“天佑,借我你的平衡之力!”他将聚灵晶按在符文石上,同时将况天佑的三重力量引入解读术,“混乱能量是平衡被打破的产物,那解读术或许能‘安抚’它!”

况天佑没有犹豫,立刻将体内的平衡之力顺着沈砚的手臂注入。瞬间,沈砚指尖的金紫色光丝暴涨,不仅缠绕住符文石,还朝着黑色碎片延伸而去。光丝与紫色能量乱流接触的瞬间,没有被吞噬,反而像一双温柔的手,轻轻梳理着混乱的能量。

“解读术,启!”沈砚一声大喝,金紫色光丝猛地刺入黑色碎片,碎片上突然亮起无数古老的文字——这些文字不同于盘古符文和女娲符文,却带着更古老的“世界之树”气息。

随着解读术的深入,碎片上的文字开始发光,化作一段清晰的信息,传递到四人脑海中:“星河之眼,位于世界壁垒薄弱处,连接着世界之树的枝桠节点。女娲之心最后一块碎片,藏在星河之眼的‘星核’中。星核被‘时空乱流’守护,唯有掌握‘平衡之力’,并能解读‘星语文字’者,才能靠近。”

同时,一段关于“星语文字”的解读方法,也顺着文字传递的能量,融入了沈砚的脑海中。沈砚的眼中闪过一丝明悟,指尖的光丝瞬间从金紫色变成了璀璨的银色——解读术彻底进化,不仅能解读盘古与女娲的符文,还能破解来自世界之树的“星语文字”。

“我知道了!”沈砚大喊,“这黑色碎片,是之前崩塌的平行世界的‘记忆碎片’,上面记录着星河之眼的关键信息!星语文字是开启星核的钥匙,而我现在,能解读它了!”

话音未落,黑色碎片突然发出一阵耀眼的光芒,紫色能量乱流渐渐平息,碎片本身开始透明,最终化作一道银色的光带,缠绕在沈砚的手腕上——这是碎片中的能量,认可了沈砚的解读术,将自己化作了“星语文字”的“翻译载体”。