白宫西翼的会议室里,烟草的烟雾与凝重的气氛一同盘旋上升。
威尔逊总统坐在长桌尽头,指间夹着的雪茄已经许久未动,积了长长一截灰。
他面前摊开着威尔逊大使从马德里发回的加急电报,以及厚厚一叠关于阿拉斯加的领土档案。
“先生们,”总统的声音带着疲惫,“西班牙的维加尔公爵,想要阿拉斯加。”
室内响起一片倒吸冷气的声音。
农业部长霍斯特手中的钢笔啪嗒掉在桌上,滚落到地毯上。
“他疯了不成?”
战争部长贝克率先打破沉默,拳头砸在桌面上,“那是美国的领土!战略要地!岂能轻易予人?”
“战略要地?”
财政部长麦卡杜冷哼一声,从文件堆里抽出一份报告,“贝克部长,请你告诉我,去年我们为了维持阿拉斯加那寥寥几个哨所和破冰船,花费了多少预算?
而它给我们带来了什么回报?
除了毛皮和一点点黄金,就是无穷无尽的冰原!
那里的人口比罗德岛的一个小镇还少!”
他环视众人,眼神锐利:
“而现在,我们正面临什么?
东海岸的医院已经人满为患,工厂缺勤率超过四成,运兵船成了漂浮的棺材!
那位公爵手里握着的,是能立刻拯救成千上万美国人性命的药品!
是能让我们的战争机器重新运转起来的希望!”
一直沉默的商务部长雷德菲尔德推了推眼镜,语气冷静得像在评估一笔生意:
“从纯粹的经济角度看,麦卡杜部长说得对。阿拉斯加目前是个净消耗的资产。
而且,公爵提出的并非割让,而是购买。
如果他愿意支付一个合理的价格,并承担后续所有管理成本,甚至包括防御义务,这相当于我们甩掉了一个长期包袱,获得了一大笔现金,更重要的是,换回了我们此刻最需要的东西——稳定和生命。”
“但那是美国的土地!”
贝克部长脸色铁青,“国之土,岂能尺寸予人?国际社会怎么看?民众会怎么想?”
“民众?”
一直静静聆听的副总统马歇尔终于开口,他声音不高,却让争吵的几人安静下来。
他拿起一份最新的疫情简报,轻轻放在桌子中央,“民众现在只想知道,明天他们的家人能否活下去。
看看纽约、费城、波士顿的惨状吧,先生们。
当棺材堆积在街头时,没有人会关心一块遥远冰原的主权归属。
他们只会问,为什么政府有能力换来救命的药,却因为一块不毛之地而犹豫不决。”
他看向威尔逊总统:
“总统先生,维加尔公爵不是敌人。
他是一位在中立国拥有巨大影响力的贵族,他提供的药品确实有效。
他用商业的逻辑与我们对话,我们是否也应该用更务实的眼光来评估这笔交易?
是守住一个象征意义大于实际价值的边疆,还是拯救眼前无数濒危的生命和国家秩序?”
威尔逊总统缓缓将雪茄按灭在水晶烟灰缸里,灰色的烟灰碎裂开来。
他抬起眼,目光扫过每一位内阁成员的脸。
“雷德菲尔德,”
他开口,声音沙哑却清晰,“由你牵头,组织一个小组,立刻评估阿拉斯加的全部资产价值,包括潜在的和已探明的。我要一个确切的数字范围。”
“麦卡杜,你和卫生部估算,如果获得公爵承诺的药品供应,我们能减少多少经济损失,能挽救多少生命,量化它。”
“贝克,”
他的目光落在依旧愤愤不平的战争部长身上,“我需要你从纯军事角度提交报告,分析失去阿拉斯加的实际战略损失,以及如果拒绝交易,我们在太平洋北部可能面临的、来自一个拥有那种医药资源的人的潜在敌意。”