Sorrowof Separation
[印度]罗宾德拉纳德·泰戈尔
Rabdranath Tagore
离别的创痛笼罩了整个世界,
无边的天宇变得姿态万千。
正是这离愁,夜夜默望着星辰,
并在七月雨夜的萧萧叶片间化做抒情诗。
正是这弥漫的离恨,
深化为爱和欲,成为人间的苦乐。
正是它通过我诗人的心灵,
融化成曲,喷薄而出。
It is the pang of separation that spreads throughout
The world and gives birth to shapes nurable
Ie sky.
It is this sorrow of separation that gazes
In silence all nights fro star to star
And bees lyrig rtlg leaves
In ray darkness of July.
It is this overspreadg pa that
Deepens to loves and desires,
Into suffergs and joyhuan hos;
And this it is that ever lts and
Flowssongs through y poets heart.