第16章(2 / 2)

“健康得很。”考尔说,“她管了我两顿饭。”

“幸亏就两顿。”奥古斯塔斯说,“你要是待上一个星期,就不得不雇头牛回来了。”

“她还想再卖给你几头猪呢。”考尔边说边拎起酒罐,用威士忌漱了漱口。

“乔要是死了,我就去向她求婚。”奥古斯塔斯沉思着说道。

“但愿你能去,”考尔说,“那十二个孩子应该有个好爸爸。——为什么马群回来得这么早?”

“啊,像是要吃草呢。”奥古斯塔斯说。

“皮德罗没来冒险吗?”

“没有,这自有道理。”奥古斯塔斯说。

“什么道理?”

“因为他死了。”奥古斯塔斯说。

“啊,老天爷,”考尔大吃一惊,“真的吗?”

“我没见着尸体,”奥古斯塔斯说,“可我猜这是真的。杰斯帕·范特来找工作时带来的消息。那浑小子没对我说,我浪费了大半夜时间才知道。”

“不知他是怎么死的。”考尔说。虽说他们顶多见过皮德罗六七次,可他在他们的生活中时隐时现,达三十年之久。一听到他已死去,确实感到愕然。虽说这应是一种宽慰,可实际上并不使人感到慰藉。这个消息实在太令人震惊了。

“杰斯帕不了解详细情况,”奥古斯塔斯说,“他也只是从一个墨西哥牧人那里听说的。可我相信是真的,因为这才解释得清,为什么你能够和一个孩子加一个白痴不慌不忙地骑马进入他的牧场,把他的一群马弄到手。”

“是呀,老天爷。”考尔又说了一遍,“我可从没有这么想过。”

“是呀。”奥古斯塔斯说,“我也从没想过,可不知道为什么不想想呢。上苍又没给墨西哥人什么特殊照顾,他们和咱们一样会死。我看博利瓦过不了几天就要死了,那就没有人用棍子敲吃饭钟了。”

“可皮德罗硬朗得多。”考尔说。

此人毕竟在边境拥有上百公里宽的土地,而且持续了近三十年。考尔知道的人死去的不少,不知怎的,竟没想到皮德罗会死,尽管自己就对他射过几发子弹。

“不知道他是怎么死的。”考尔说。

“许是叫辣椒呛死的。”奥古斯塔斯说,“那些刀枪不入的人常常会从走廊或别的什么地方掉下来把脖子摔断。记得约翰尼·诺卫尔吗?他是叫蜜蜂蜇死的。约翰尼少说也挨过二十枪,可他妈一只蜜蜂要了他的命。”

这倒是真的。那个人曾与他们一同当保安队员,让蜜蜂蜇了一下,得了一种病,没人能把他治好。

“是结束‘弗罗斯行动’的时候了。”奥古斯塔斯说,“他只有三个儿子,我们吊死了唯一能干的那个。”

出乎奥古斯塔斯的意料,考尔在走廊上坐了下来,拿起罐子喝了一大口酒。他感到不自在——不是恶心,而是突然的空虚——是一种肚子上被踢了一脚的感觉。一个敌人的死和一个朋友的死带来的影响几乎一模一样,虽说很奇怪,但千真万确。踢腿狼死的消息传来时他有过这种感受。踢腿狼曾使两个保安队二十年不得安宁。在布拉索斯的清水河支流,一个交了好运的年轻保安队员在第二次巡逻时把他打死了。他被一个普通队员打死了。豌豆眼把这消息告诉他时,他正在给马钉掌。他听到后,感到好一阵茫然,不得不放下手中还没干完的活儿。

那是十年前的事了。不久,他和奥古斯塔斯便离开了保安队。对考尔来说,踢腿狼之死意味着科曼切人的末日,也代表着他们的工作真正结束了。别的头儿还在——真的,决战尚未进行——可他没有某些保安队员那种强烈的复仇心,也没有兴趣再花十年工夫去消灭叛徒和剩下的散兵游勇。

较之踢腿狼这位战将,皮德罗·弗罗斯可差远了。皮德罗外出总要带上二三十个帮手,而个头儿比孩子高不了多少的踢腿狼袭击圣安东尼奥时,只带上五六条汉子还能抢走三个女人。沿途七八个县的白人,只要听说他骑马经过,就被吓得屁滚尿流。但皮德罗也是那个时期的人,耗去他们同样长的时间。

“我可不知道你那么喜欢那个老贼。”奥古斯塔斯说。

“我不是喜欢他,”考尔说,“只是没有想到他会死。”

“恐怕他也没想过会死呢。”奥古斯塔斯说,“他是个又老又野的家伙。”

过了一会儿,那种空虚感没有了,但考尔没有站起来。伴随他大半生的那种紧迫感已经烟消云散。

“咱们还是要去蒙大拿,”他说,“在这儿已经没有乐趣了。”

奥古斯塔斯哼了一声。他被他朋友的心思逗乐了。

“考尔,这里从来就没有什么乐趣。”他说,“再说,你这一辈子也没有过什么乐趣。你根本不是会找乐趣的人。找乐趣是我的本事。”

“看来我用错了词。”考尔说。

“是的,可你为什么会用错词呢?”奥古斯塔斯说,“这才真正有趣呢。”

考尔不想被扯入争论,所以保持着沉默。

“早先你没了印第安人,现在你又没了土匪,这才是关键。”奥古斯塔斯说,“你必须要有什么可以超过的人,不是吗?”

“我也不知道有了你,我还要别人干什么。”考尔说。

“我不懂,既然皮德罗死了,咱们干吗不把北墨西哥拿过来。”奥古斯塔斯说,“就在倒霉的街那头。我敢说那儿准还有几个人想和你打一仗呢。”

“我不需要打仗,”考尔说,“可弄些钱来并不吃亏。”

“可能吧。”奥古斯塔斯说,“我没准儿会像潘弗利家的男孩一样,在里帕布利肯河里淹死。那你就可以得到全部的钱。有了钱你也不知道怎么找乐趣。你兴许用那些钱给那些让你喜欢上的老土匪买石碑呢。”

“你要是在里帕布利肯河里淹死,我就把你那份给杰克。”考尔说,“我想他知道怎么花。”

说完,他上马走了,准备去找杰斯帕·范特,问问他是否真的想找活儿干。