第350章波澜壮阔
西贡枪击后七十二小时。
一九六五年六月八日。
华盛顿哥伦比亚特区,美国国会大厦。
参议院大厅的空气沉闷得近乎凝滞。
天花板灯投下的白光落在青灰色大理石上。
「主席先生。」
参议员斯泰尼斯起身,手掌轻敲桌面。
男人身形高大,声音低沉,仿佛在胸腔深处形成共振。
「我们都看过那段影像。」他说。
「三天过去,它仍在每个电视频道上不断地重播。」
「我们的代表团被困在盟友的首都,宪兵在街头胡乱开枪,广播里还在宣称那是胜利」。」
「这不只是混乱的象征,这是信号。」
「它告诉我们,越南的战场早已超出亚洲的边界。」
「当世界在屏幕上看到那场失败,他们看到的不是越南的无能,而是美国的犹豫。「
「我们的信誉、我们的承诺,都在那几分钟内被反复检验。」
「若自由世界的防线在西贡崩溃,裂缝不会止于越南。它将沿著信任的边界一路蔓延,从越南,到寮国,再到曼,直到马尼拉的港口。」
「因此,遏制策略不是种选择,是存的必须。」
此话一落,来自华盛顿州的杰克逊紧接著起身。
「主席先生。」
「我并不打算质疑任何情报或报告。」
「然而我必须指出,这次事件不只是越南的危机。「
「莫斯科与**都在注视著那刻。」
「如果我们退缩,他们会得出结论:美国的承诺可以被讨价还价,我们的盟友可以被任意遗弃。「
「因在这场对抗,没有所谓的区域冲突』。」
「它是意识形态的战争,是体系对抗体系的较量。」
「如果南越倒下,整个东南亚的弧线将被点燃。」
「我们已经为欧洲付出了二十年的努力。」
「现在,轮到亚洲了。」
男人说到这里,停顿片刻,环视四下,任由余音在穹顶下扩散。
「主席先生。」他再次开口。
「基于此,我呼吁议院重申总统在东京湾决议下的权力,并提供他执行所需的全部资源,让我们的军力、工业与国民意志能够同步行动。」
「主席先生。」
这次,发言的是参议员莫斯,嗓门格外嘹亮。
「我们在不停地谈论遏制、自由、承诺。」
「可我只看到场没有军纪的屠杀。」
「那是我们的朋友,用美制步枪对自己的城市开。「
他一巴掌拍在桌面上。
「让我们诚实点,若连他们都不明白自己为何而战,那凭什么要我们替他们而死?」
闻言,几排后座有人不住地咳嗽起来。
有人微微摇头。
混乱伴随著窃窃私语逐渐扩散开来。
十几秒后,主持人不得不举起手,示意保持秩序。
与此同时,莫斯还在继续大声论述著自己的观点。
「我知道这不是受欢迎的声音。」他说。
「但我同时清楚地记得,当初在通过东京湾决议时所作的承诺,那是次节制的、有限回应,而非全面战争授权。」
「可现在,主席先生,我们正在做的,正是把那份'节制」彻底撕碎。」
话音落下,大厅此刻鸦雀无声。
莫斯的视线落在拉塞尔的身上,试图找到什么反应。
没有。
什么都没有。
理察·拉塞尔从始至终都保持著沉默,一言不发。
一如他从三天前夜里刚得知消息那般。
于是,莫斯轻吸一□气,朗声说道:
「主席先生,我反对这项决议。「
「我不相信一场没有胜利定义的战争。」
「也不相信这样的战争能够保护任何人的自由。」
「历史不会宽恕那些在沉默中同意的。」
说完,他坐下,胸口剧烈起伏。