第603章 民族大团结(2 / 2)

“是乌克兰族的农民,推着粮车赶来支援。”

“是白俄罗斯族的铁匠,连夜打造武器。”

“是拉脱维亚族的士兵,守护着革命的火种。”

“那时没有“你是哪个民族”的疑问,只有“我们要推翻压迫”的共同信念。”

“当高尔察克的白军,在西伯利亚肆虐时,是哈萨克族的牧人带着马队,顶着零下四十度的严寒,给红军送来了御寒的皮衣。”

“当德国法西斯的坦克,碾过基辅时,是俄罗斯族的战士,抱着炸药包冲向敌阵。”

“乌克兰族的游击队员,在森林里埋设地雷。”

“亚美尼亚族的医生,在战壕里跪着抢救伤员。”

“乌兹别克族的青年,骑着骆驼,把弹药送往前线。”

“那时没有“你来自哪个加盟共和国”的区分,只有“我们要保卫祖国”的共同誓言。”

“我还清晰的记得,我的爷爷,一直在我耳边讲起的故事。”

“1942年的斯大林格勒,一座被炮火炸成废墟的城市里。”

“有个叫伊万的俄罗斯族士兵,和一个叫阿赫迈德的塔吉克族士兵,挤在同一个防空洞里。”

“伊万的腿被弹片划伤,阿赫迈德就把自己的棉衣撕成布条,给他包扎。”

“阿赫迈德的水壶空了,伊万就把自己仅剩的半块黑面包分给他一半。”

“有天晚上,炮弹在洞外爆炸,阿赫迈德紧紧抱着伊万的肩膀说:“如果我死了,你要把我的勋章,带给我在杜尚别的母亲,告诉她我没给塔吉克人丢脸。”

“伊万拍着他的手说:“不,我们都不会死。等胜利了,我跟你去杜尚别,喝你母亲煮的奶茶;你跟我去莫斯科,看红场的阅兵。”

“后来,他们都活着看到了胜利。”

“1945年5月9日那天,伊万和阿赫迈德手拉手站在红场上,看着红旗飘过克里姆林宫的尖顶。”

“一个用俄语喊“乌拉”,一个用塔吉克语喊“胜利”,可那声音里的激动,是一模一样的。”

“同志们,这就是我们的民族情谊,不是写在纸面上的“平等”,而是刻在骨子里的“牵挂”。”

“不是挂在嘴边的“团结”,而是落在行动上的“互助”。”

“有人说,各民族不一样,语言不一样,习俗不一样,怎么能真正走到一起?”

“可我要问,不一样的东西,就一定是隔阂吗?”

“俄罗斯族的套娃,画着鲜艳的花纹,里面藏着一层又一层的惊喜。”

“乌克兰族的刺绣,绣着麦穗与飞鸟,满是对丰收的期盼。”

“哈萨克族的毡房,圆圆的顶像天空的穹庐,能挡住草原的风雨。”

“格鲁吉亚族的舞蹈,脚步轻快如小鹿,满是对生活的热爱。”

“这些不一样,不是我们之间的“墙”,而是我们祖国花园里的“花”。”

“正因为有了红玫瑰、白百合、蓝鸢尾,我们的花园才会如此绚烂。”

“正因为有了俄语的豪迈、乌克兰语的温柔、哈萨克语的辽阔、亚美尼亚语的悠扬,我们的祖国,才会有如此动听的声音。”