- 解析: “彩色”指代纨扇上丰富而鲜艳的色彩,表明世人看重纨扇色彩的绚丽和图案的精美。然而,“虽新不代故”则转折道出,即使新的纨扇可能在某些方面更为新颖,但却无法替代旧纨扇在主人心中的位置。此句表面写纨扇,实则借物喻人,暗指人与人之间的情感并非完全取决于新与旧,旧物往往承载着更多的回忆和情感,难以轻易被取代,蕴含着对人情世故的深刻洞察。
4. 窃愁凉风至,吹我玉阶树
- 解析: “窃愁”二字直接表达出诗人内心隐秘的忧愁。“凉风”这一意象在古诗中常象征着季节的变换、时光的流逝以及命运的转折,预示着不好的事情即将发生。“玉阶树”描绘了宫殿台阶旁的树木,象征着美好的环境。诗人担忧凉风的到来,会吹落玉阶树的叶子,破坏这美好的景象,实则暗示美好的事物即将面临变故,表达出对未来不确定性的忧虑,为下文纨扇可能被遗弃的命运埋下伏笔。
5. 君子恩未毕,零落在中路
- 解析:这里诗人将自己与纨扇融为一体,以纨扇自比。“君子”可理解为对自己有知遇之恩的人,诗人担心在君子对自己的恩情尚未结束之时,就如同秋风起时被遗弃的纨扇一样,在人生的半途就遭受冷落,零落成泥。此句深刻地表达出诗人对自身命运的担忧,害怕被曾经赏识自己的人抛弃,失去依靠,体现出一种对命运无常的无奈和悲哀,使诗歌的情感达到高潮。
句译
1. 纨扇如团月,出自机中素:
纨扇如同那圆圆的明月,是用织机织出的素绢制成。
2. 画作秦王女,乘鸾向烟雾:
扇面上画着秦王的女儿,正乘着鸾鸟飞向烟雾之中。
3. 彩色世所重,虽新不代故:
扇面上绚丽的色彩为世人所看重,即便有新扇,也难以替代旧扇(在主人心中的地位)。
4. 窃愁凉风至,吹我玉阶树:
我暗自忧愁那凉风到来,吹落我玉阶旁树上的叶子。
5. 君子恩未毕,零落在中路:
君子对我的恩情还没有完结,(我却)像纨扇一样在半途就被遗弃。
全译
纨扇宛如一轮团圆的明月,它由织机织出的素绢精心制成。
扇面上绘制着秦王的女儿弄玉,正驾驭着鸾鸟向着云雾缭绕之处飞去。
扇面那绚丽多彩的画面深受世人看重,虽说新制的纨扇精美,却无法取代旧扇在主人心中的位置。
我暗自担忧那凉风一旦吹起,会吹落我玉阶旁树上的叶子。
君子对我的恩情尚未终结,我却如同纨扇一般,在中途就被无情地遗弃。